IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Искажение смысла в русском переводе Библии
Евгений А
сообщение 11.2.2010, 17:55
Сообщение #1





Сообщений: 7 922
Из: Севастополь




Нередко Церковь упрекают в использовании непонятного языка на богослужении. Не уже ли, он, настолько непонятен, чтобы требовать перевода? Нет! В нем нет никаких сложностей, и при наличии желания, освоить его не составляет никакого труда. Восхищение его объемностью, глубиной и выразительностью приходит сразу, буквально с первых попыток. Как можно призывать сменить ТАКУЮ красоту на современный язык?

Попытка перевести Библию на русский с треском провалилась, синодальный перевод настолько сильно извращает смысл, что его читать невозможно.

Пара примеров:

1 Кор. 7:21 : Изображение

1 Пет. 3:21 : Изображение

Читайте только церковно-славянский или греческий (если знаете).
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов
Аника
сообщение 13.2.2010, 19:41
Сообщение #2


Гость







smile.gif Радуюсь вместе с Вами:

Цитата(Евгений А @ 11.2.2010, 20:55) *

Нет! В нем нет никаких сложностей и при наличии желания освоить его не составляет никакого труда. Восхищение его объемностью, глубиной и выразительностью приходит сразу, буквально с первых попыток. Как можно призывать сменить ТАКУЮ красоту на современный язык?


Понимаю, но не могу согласиться с категоричностью Вашего резюме:

Цитата
Попытка перевести Библию на русский с треском провалилась, синодальный перевод настолько сильно извращает смысл, что его читать невозможно.


Если бы попытка провалилась, не возникло бы желание прочесть оригинал. smile.gif
И преодолеть страх перед незнакомыми буквами.
Действительно, с первых строк можно почувствовать разницу:

1) ЦСЯ:
"Тeмже, братие моя возлюбленная,
да будет всяк человeк скор услышати
и косен глаголати, косен во гнeв
гнев бо мужа правды Божия не соделывает"
Иак.1.19,20

2) русский язык:
"Итак, братия мои возлюбленные,
всякий человек да будет скор на слышание,
медлен на слова, медлен на гнев,
ибо гнев человека не творит правды Божией
Иак.1.19,20

На форуме "Слово" дали ссылку на Библию ( ВЗ и НЗ) на церковно-славянском языке русскими буквами:
http://slav-biblia.narod.ru/
Русская транскрипция может помочь при чтении оригинала.

Цитата
Читайте только церковно-славянский или греческий (если знаете).

smile.gif
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
Евгений А   Искажение смысла в русском переводе Библии   11.2.2010, 17:55
Аника   Попытка перевести Библию на русский с треском про...   11.2.2010, 18:54
Евгений А   Не пожалеете :)   11.2.2010, 19:17
Ольга Н.   Из беседы "АиФ" с В. Легойдой: "Я ...   11.2.2010, 20:35
Владимир   «Хороший мужчина - этот тот мужчина, который не ...   13.2.2010, 19:35
Владимир   Нередко Церковь упрекают в использовании непонятн...   13.2.2010, 19:31
Аника   :) Радуюсь вместе с Вами: Нет! В нем нет ни...   13.2.2010, 19:41
Аника   Методы исправления Синодального перевода Ветхого З...   17.2.2010, 22:15
Ирина   Евангелие читаю на русском, то есть, на современно...   18.2.2010, 17:34
Евгений А   нужно дорасти.... смотри, привыкнешь в ясли ход...   18.2.2010, 22:03
Евгений А   [img]http://s003.radikal.ru/i201/1002/aa/93e4fc328...   19.2.2010, 1:06
Ирина   смотри, привыкнешь в ясли ходить... да и вообще с...   19.2.2010, 11:27
Аника   странно как-то, ... [color=#993399]русский перево...   19.2.2010, 18:53
Евгений А   Каменый топор такоже. неудачное сравнение, ибо к...   19.2.2010, 23:50
Аника   неудачное сравнение, ибо каменный топор, как раз ...   20.2.2010, 11:26
Евгений А   ( я об украинской мове :) ) это не аргумент. Ук...   20.2.2010, 12:14
Аника   Это, как с красками у художников, один пользуетс...   20.2.2010, 17:26
Евгений А   Василий Суриков. Карандашный рисунок: " Иску...   20.2.2010, 19:20
Аника   Вот, что я и хотел объяснить! В карандашном [...   20.2.2010, 20:58
Евгений А   А что Вы подразумевате под словом: [i]реализм? В...   20.2.2010, 21:23
Аника   В данном случае реализмом является [b]цвет(RGB), ...   20.2.2010, 21:27
Евгений А   Главное - это [b]видимость? Видимое явно? В текс...   20.2.2010, 22:11
Аника   В текстах [b]главное смысл, а он меняется с замен...   20.2.2010, 23:39
Евгений А   Спор о приорите того или иного языка начался не в...   21.2.2010, 1:05
Аника   Зачем рассматривать перевод на иностранные языки?...   21.2.2010, 6:56
Владимир   это не аргумент. Украинский скорее диалект русско...   20.2.2010, 19:22
Владимир   Разве неудачное? Наверное кто-то из сограждан Вам...   20.2.2010, 19:36
Аника   Владимир, я говорю только о богословских вариац...   20.2.2010, 21:13
Аника   Согласен, что в силу исторических причин церковно...   20.2.2010, 21:25
Аника   ... русский перевод .... Разве что Историю по нем...   20.2.2010, 17:13
Ирина   Понимаете, тут есть две проблемы, как мне кажется....   21.2.2010, 10:23
Евгений А   Понимаете, тут есть две проблемы, как мне кажется...   21.2.2010, 10:58
Ирина   Да я совсем не за то! Я говорю, что призывы п...   21.2.2010, 11:15
Евгений А   Согласен смягчить на "искажение". :)   21.2.2010, 11:38
Ирина   Согласен смягчить на "искажение". :) Н...   21.2.2010, 12:00
Евгений А   На "упрощение" :) неее... упрощение н...   21.2.2010, 12:25
Ирина   Ну попробую понять: "...лучшим воспользуйся.....   21.2.2010, 12:42
Евгений А   "...лучшим воспользуйся..." - то есть, ...   21.2.2010, 12:51
Ирина   "Лучшим воспользуйся", как пишится, так...   21.2.2010, 13:45
Евгений А   А как же тогда "аще можеши быти свободным...   21.2.2010, 15:03
Ирина   Начала читать Писание на церковно-славянском.... Д...   13.4.2010, 16:06
Евгений А   Начала читать Писание на церковно-славянском.... ...   13.4.2010, 22:24
Аника   Нередко Церковь упрекают в использовании непонятн...   20.4.2010, 10:40
Евгений А   Узрел сегодня еще один существенный ляп в русском ...   30.4.2010, 10:34
Аника   Как видно из славянского текста, Финеес, внук Аа...   30.4.2010, 16:29
Евгений А   Действительно, церковно-славянский текст более т...   30.4.2010, 23:06
Аника   да, но это не главное. А что гланое? разве духо...   1.5.2010, 3:35
Евгений А   А [b]что гланое? разве духовный поиск можно отдел...   1.5.2010, 11:08
Редрик Шухарт   Жень, ну дык елы-палы. Как можно "смотреть...   1.5.2010, 15:53
Аника   Редрик, как Вы правы!. :) Подписываюсь по...   1.5.2010, 17:45
2 страниц V  1 2 >


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 27.4.2024, 16:28
Яндекс.Метрика