Первокнига України, Факсимильное издание Пересопницкого Евангелия |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Первокнига України, Факсимильное издание Пересопницкого Евангелия |
Алексей |
18.4.2008, 9:15
Сообщение
#1
|
Сообщений: 7 |
«Пересопницкое Евангелие» – первый известный перевод евангельского текста на украинский литературный язык письменных источников, датируемый 1555-1561 годами, находится в Институте рукописей Национальной библиотеки им В.И.Вернадского НАН Украины. К сожалению, эта национальная святыня переживает чуть ли не худший период своей 500-летней истории: из-за техногенных факторов разрушаются пергаментные страницы и переплет, блекнут миниатюры. Не спасем уникальную книгу мы – наши потомки ее не увидят.
Реализация проекта позволит сохранить в первозданном виде и приумножить историческую ценность мирового масштаба. Проект сегодня приобрел статус международного. Фундаторами издания являются Митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл (Россия); Митрополит Филарет, Патриарший Экзарх всея Беларуси Филарет (Беларусь); Преосвященнейший Лука, епископ Васильковский, викарий Киевской митрополии. В Попечительский Совет проекта входят Митрополит Киевский и всея Украины Блаженнейший Владимир, президент Украины Виктор Ющенко, президент НАНУ Борис Патон." - взято с сайта Пересопницкое Евангелие И что Вы по этому поводу думаете? Не многова-то будет стоить такая книжка? |
Евгений А |
18.4.2008, 9:39
Сообщение
#2
|
Сообщений: 7 922 Из: Севастополь |
Новость похожа на ерунду которую сейчас активно придумывают современные политики Украины.
Цитата первый известный перевод евангельского текста на украинский литературный язык письменных источников, датируемый 1555-1561 годами О каком литературном языке идет речь? Его и сейчас то, по большому счёту нет, а у них он был 500 лет назад. |
Александр2008 |
18.4.2008, 10:30
Сообщение
#3
|
Сообщений: 133 Из: Тольятти, Россия |
Не угомонятся всё. Политика
|
Алексей |
18.4.2008, 10:38
Сообщение
#4
|
Сообщений: 7 |
Не угомонятся всё. Политика Но ведь реставрируют статуи, картины. Почему нельзя отреставрировть книгу? А политика щас везде, политики подмазываются под любую социальную инициативу, а потом стараются ее отобрать. Кстати с Пересопницей тоже происходит. Инициировал Блаженейший, а администрация Юща уже открыто заявляет - наш проект! |
Алексей |
18.4.2008, 10:42
Сообщение
#5
|
Сообщений: 7 |
О каком литературном языке идет речь? Его и сейчас то, по большому счёту нет, а у них он был 500 лет назад.
[/quote] Як це нема? А якоюж мовою я спілкуюся? Чуш все эти спекуляции с языком! Чем больше языков знает человек тем лучше, а какой для кого язык родной, пусть каждый человек выбирает для себя сам. |
Александр2008 |
18.4.2008, 10:47
Сообщение
#6
|
Сообщений: 133 Из: Тольятти, Россия |
upspng, да пусть реставрируют что хотят, дело хорошее. Плохо когда отрабатывается политический заказ. На то, чтобы доказать древность украинского ЛИТЕРАТУРНОГО языка, особые отличия украинцев от русских фино-татар и так далее. Столько уже всякого бреда начитался, когда ж этот цирк закончится.
|
Алексей |
18.4.2008, 13:35
Сообщение
#7
|
Сообщений: 7 |
Чтож это получается, что Блаженнейший "отрабатывает политический заказ"?
|
Евгений А |
18.4.2008, 14:08
Сообщение
#8
|
Сообщений: 7 922 Из: Севастополь |
|
Александр2008 |
18.4.2008, 14:20
Сообщение
#9
|
Сообщений: 133 Из: Тольятти, Россия |
Цитата Однако вернемся к древнерусским летописям. Откуда, все-таки, взялись так называемые “украинизмы”, если в древней Руси никокого украинского языка не было? Как уже указывалось, не один из древнерусских памятников не сохранился в оригинале, все в поздних копиях. Известно, что при переписи более ранних документов, писари не просто снимаои копии, а подвергали тексты безжалостному редактированию, меняли устаревшие или вышедшие из употребления слова на современные, а некоторые фрагменты древних тестов даже передавали в новом изложении. Причем, и это установлено с абсолютной достоверностью, ни одна из копий не может быть датирована ранее XV ст. К этому времени язык жителей Южной Руси уже начал засоряться всевозможными полонизмами. Вот к примеру, что писал украинский ученый Д.Н. Бантыш-Каменский. Рассказывая об установлении участниками Виленского церковного собора 1509 г. строгих правил нравственности священников, он отмечал: “Язык, коим писаны правила сего собора, уже вмещал в себе нечистую примесь польского, что можно видеть из следующих слов: шкода, зрушити, зъихатися до митрополита, вчинити и пр., кои там встречаются”. А другой украинский ученый М.О. Максимович в своей работе “Начало книгопечатания в Южной Руси” отмечал: “Одним из первых движений возрождавшейся книжной деяиельности южнорусской было стремление сближать Священное писание с языком народным. Прекрасным и старшим памятником этого стремления служит Пересопницкое Евангелие, в котором многие церковно-славянские слова и обороты заменены или пояснены словами языка южнорусского “для лепшего вырозумленя люду христианского посполитого”. Как известно, Пересопницкое Евангелие создано на Волыни в 1556-1561 гг., когда Южная Русь уже давно находилась под сильнейшим воздействием польской культуры и русский язык ее жителей уже успел в значительной степени ополячиться. Отсюда и встречающиеся в евангелии “украинизмы” (на самом деле полонизмы). Еще одно свидетельство М. А Максимовича из той же работы: "Писец этого Евангелия не раз повторял, что оно переведено "из языка блъгарского на мову рускую". Для образца прилагаю следующее место: "В начале было Слово. А Слово было от Бога, и Бог был то Слово. То было напочатку у Бога; и все речи через Него ся стали. А без Него ништо не могло быти, еже и бысть. В том живот был. А живот был свет человеком. И свет во тьме светится, и тьма его не обыймет" (с. 301). Железный Анатолий Иванович член Русской общины Киева, Председатель секции славянских языков Киевского городского общества русской культуры “Киевская Русь”, журналист в области популяризации научных знаний |
Алексей |
22.4.2008, 14:51
Сообщение
#10
|
Сообщений: 7 |
Верно, "в древней Руси никокого украинского языка не было", но небыло и русского языка (в современном его понимании). Попробуйте почитать тексты "Нового летописца" (17в.) в оригинале! Какойже это русский язык?
Вообще как-то непонятно получается - территория есть, народ есть, культура есть, кухня есть, а языка нет? |
Александр2008 |
22.4.2008, 15:16
Сообщение
#11
|
Сообщений: 133 Из: Тольятти, Россия |
Алексей, действительно непонятно получается - древних письменных памятников украинского языка нет, но украинский язык был, притом является чуть ли не самым древним. Чудеса просто. Территория действительно есть. Однако давайте уж тогда рассмотрим каким образом и в какие года происходило это приращение территорий. Ну а что касается кухни, так это вообще разве что-то доказывает? У нас на территории России в отдельных частях несомненно свои предпочтения в пище, но разве это говорит о существовании разных народов?
Что касается языка...скажите, какая такая острая необходимость выкидывать из языка слова, схожие с русскими и заменять их на полонизмы? Что это за язык, который постоянно выдумывать нужно? |
Ксения |
16.5.2008, 9:07
Сообщение
#12
|
Сообщений: 2 436 Из: Севастополь |
Новые вести: - В Киеве прошла церемония печати первого листа факсимильного издания Пересопницкого Евангелия
Церемония началась из молебна, который возглавил Митрополит Владимир в сослужении архиереев Украинской Православной Церкви. Кульминацией торжественного мероприятия стало печатание первого листа Еванеглия, который был подарен Предстоятелю Украинской Православной Церкви. Митрополит Владимир в речи к участникам мерпориятия отметил, что инициатива переиздания Пересопницкого Евангелия «свидетельствует о вечности веры, вечности нашей жизни и нашей надежды». http://www.pravkniga.ru/news/2440/ Делегация Украинской Православной Церкви представила факсимильное издание Пересопницкого Евангелия в Оксфордском университете. В пятницу 9 мая, по благословению Блаженнейшего митрополита Киевского и всея Украины Владимира, начался визит представителей Украинской Православной Церкви в Великобританию. Цель поездки — презентация факсимильного издания Пересопницкого Евангелия в известнейших академических центрах Соединенного Королевства. Об этом сообщает Патриархия.Ru http://www.pravkniga.ru/news/3188/ без коментариев. |
Алексей |
17.5.2008, 8:40
Сообщение
#13
|
Сообщений: 7 |
Вот! Выходят на международный уровень!
|
Текстовая версия | Сейчас: 28.3.2024, 20:50 |