IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Первокнига України, Факсимильное издание Пересопницкого Евангелия
Алексей
сообщение 18.4.2008, 9:15
Сообщение #1





Сообщений: 7




«Пересопницкое Евангелие» – первый известный перевод евангельского текста на украинский литературный язык письменных источников, датируемый 1555-1561 годами, находится в Институте рукописей Национальной библиотеки им В.И.Вернадского НАН Украины. К сожалению, эта национальная святыня переживает чуть ли не худший период своей 500-летней истории: из-за техногенных факторов разрушаются пергаментные страницы и переплет, блекнут миниатюры. Не спасем уникальную книгу мы – наши потомки ее не увидят.
Реализация проекта позволит сохранить в первозданном виде и приумножить историческую ценность мирового масштаба. Проект сегодня приобрел статус международного. Фундаторами издания являются Митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл (Россия); Митрополит Филарет, Патриарший Экзарх всея Беларуси Филарет (Беларусь); Преосвященнейший Лука, епископ Васильковский, викарий Киевской митрополии.
В Попечительский Совет проекта входят Митрополит Киевский и всея Украины Блаженнейший Владимир, президент Украины Виктор Ющенко, президент НАНУ Борис Патон." - взято с сайта Пересопницкое Евангелие

И что Вы по этому поводу думаете? Не многова-то будет стоить такая книжка?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
Ответов
Александр2008
сообщение 18.4.2008, 14:20
Сообщение #2





Сообщений: 133
Из: Тольятти, Россия




Цитата
Однако вернемся к древнерусским летописям. Откуда, все-таки, взялись так называемые “украинизмы”, если в древней Руси никокого украинского языка не было? Как уже указывалось, не один из древнерусских памятников не сохранился в оригинале, все в поздних копиях. Известно, что при переписи более ранних документов, писари не просто снимаои копии, а подвергали тексты безжалостному редактированию, меняли устаревшие или вышедшие из употребления слова на современные, а некоторые фрагменты древних тестов даже передавали в новом изложении. Причем, и это установлено с абсолютной достоверностью, ни одна из копий не может быть датирована ранее XV ст. К этому времени язык жителей Южной Руси уже начал засоряться всевозможными полонизмами. Вот к примеру, что писал украинский ученый Д.Н. Бантыш-Каменский. Рассказывая об установлении участниками Виленского церковного собора 1509 г. строгих правил нравственности священников, он отмечал: “Язык, коим писаны правила сего собора, уже вмещал в себе нечистую примесь польского, что можно видеть из следующих слов: шкода, зрушити, зъихатися до митрополита, вчинити и пр., кои там встречаются”. А другой украинский ученый М.О. Максимович в своей работе “Начало книгопечатания в Южной Руси” отмечал: “Одним из первых движений возрождавшейся книжной деяиельности южнорусской было стремление сближать Священное писание с языком народным. Прекрасным и старшим памятником этого стремления служит Пересопницкое Евангелие, в котором многие церковно-славянские слова и обороты заменены или пояснены словами языка южнорусского “для лепшего вырозумленя люду христианского посполитого”.
Как известно, Пересопницкое Евангелие создано на Волыни в 1556-1561 гг., когда Южная Русь уже давно находилась под сильнейшим воздействием польской культуры и русский язык ее жителей уже успел в значительной степени ополячиться. Отсюда и встречающиеся в евангелии “украинизмы” (на самом деле полонизмы).
Еще одно свидетельство М. А Максимовича из той же работы:
"Писец этого Евангелия не раз повторял, что оно переведено "из языка блъгарского на мову рускую". Для образца прилагаю следующее место: "В начале было Слово. А Слово было от Бога, и Бог был то Слово. То было напочатку у Бога; и все речи через Него ся стали. А без Него ништо не могло быти, еже и бысть. В том живот был. А живот был свет человеком. И свет во тьме светится, и тьма его не обыймет" (с. 301).


Железный Анатолий Иванович
член Русской общины Киева,
Председатель секции славянских языков
Киевского городского общества русской культуры “Киевская Русь”,
журналист в области популяризации научных знаний
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Алексей
сообщение 22.4.2008, 14:51
Сообщение #3





Сообщений: 7




Верно, "в древней Руси никокого украинского языка не было", но небыло и русского языка (в современном его понимании). Попробуйте почитать тексты "Нового летописца" (17в.) в оригинале! Какойже это русский язык?
Вообще как-то непонятно получается - территория есть, народ есть, культура есть, кухня есть, а языка нет?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Александр2008
сообщение 22.4.2008, 15:16
Сообщение #4





Сообщений: 133
Из: Тольятти, Россия




Алексей, действительно непонятно получается - древних письменных памятников украинского языка нет, но украинский язык был, притом является чуть ли не самым древним. Чудеса просто. Территория действительно есть. Однако давайте уж тогда рассмотрим каким образом и в какие года происходило это приращение территорий. Ну а что касается кухни, так это вообще разве что-то доказывает? У нас на территории России в отдельных частях несомненно свои предпочтения в пище, но разве это говорит о существовании разных народов?
Что касается языка...скажите, какая такая острая необходимость выкидывать из языка слова, схожие с русскими и заменять их на полонизмы? Что это за язык, который постоянно выдумывать нужно?
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Сообщений в этой теме
upspng   Первокнига України   18.4.2008, 9:15
Евгений Архитриклин   Новость похожа на ерунду которую сейчас активно пр...   18.4.2008, 9:39
upspng   О каком литературном языке идет речь? Его и сейчас...   18.4.2008, 10:42
Александр2008   Не угомонятся всё. Политика   18.4.2008, 10:30
upspng   Не угомонятся всё. Политика Но ведь реставрируют...   18.4.2008, 10:38
Александр2008   upspng, да пусть реставрируют что хотят, дело хоро...   18.4.2008, 10:47
upspng   Чтож это получается, что Блаженнейший "отраба...   18.4.2008, 13:35
Евгений Архитриклин   Чтож это получается, что Блаженнейший "отраб...   18.4.2008, 14:08
Александр2008   Железный Анатолий Иванович член Русской общины К...   18.4.2008, 14:20
Алексей   Верно, "в древней Руси никокого украинского я...   22.4.2008, 14:51
Александр2008   Алексей, действительно непонятно получается - древ...   22.4.2008, 15:16
Ксения   Новые вести: - В Киеве прошла церемония печати пер...   16.5.2008, 9:07
Алексей   Вот! Выходят на международный уровень!   17.5.2008, 8:40


Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 16.3.2026, 9:19
Яндекс.Метрика